-
1 tavuk gibi
ку́рица (о тех, кто рано ложится спать) -
2 tavuk
ку́рица (ж)* * *озвонч. -ğuку́рица••- tavuk gibitavuk kaza bakmış da kıçını yırtımş — посл. не зави́дуй бо́лее бога́тым / си́льным - надорвёшься
-
3 su
вода́ (ж)* * *- yu1) вода́su almak — а) промока́ть ( об обуви); б) дава́ть течь (о лодке, судне); в) мор. брать питьеву́ю во́ду ( в судно)
su basmak — затопля́ть водо́й
su çekmek — а) впи́тывать во́ду; б) брать во́ду из коло́дца
su dökünmek — облива́ться водо́й
su etmek / göstermek / yapmak — дава́ть течь ( о судне)
su geçirmez — водонепроница́емый
su kaçırmak — а) пропуска́ть во́ду; б) арго моро́чить го́лову кому
su tesisatı, su boru hattı — водопрово́д
su vermek — а) полива́ть ( растения); б) напои́ть ( животных); в) дать во́ду кому; г) остужа́ть в воде́ калёный мета́лл
deniz suyu — морска́я вода́
içilir su, içme suyu — питьева́я вода́
kaynar su — кипято́к
maden suyu — минера́льная вода́
musluk suyu — водопрово́дная вода́
tatlı su — пре́сная вода́
yağmur suyu — дождева́я вода́
2) в соч.sular — во́ды
kıyı suları — прибре́жные во́ды
sanayı suları — промы́шленные во́ды
termal / şifalı sular — минера́льные исто́чники
yeraltı suları — подзе́мные во́ды
3) во́ды, во́дный масси́в; во́дные простра́нстваkara suları — территориа́льные во́ды
su baskını — наводне́ние
su basma — затопле́ние
köyü su bastı — деревню́ затопи́ло
su kavşağı — слия́ние рек
su yüzü — пове́рхность воды́
suyun yüzünde — на пове́рхности воды́, на воде́
4) река́, ре́чка5) врз. сокdomates suyu — тома́тный сок
portakal suyu — апельси́новый сок
mide suyu — физиол. желу́дочный сок
6) эссе́нция ( получаемая из пахучих цветков)çiçek suyu — цвето́чная эссе́нция
gül suyu — ро́зовая вода́
7) отва́р, насто́й; бульо́нet suyu — мясно́й бульо́н
pirinç suyu — ри́совый отва́р
tavuk suyu — кури́ный бульо́н
iki su yıkamak — стира́ть два ра́за
••suda balık satmak — погов. дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя
suyu görünce teyemmün bozulur — посл. при ви́де воды́ в омове́нии песко́м уже нет нужды́ (если есть возможность решать вопрос законным путём, то почему не воспользоваться этой возможностью)
suyu görmeden paçaları sıvamak — погов. засучи́ть штани́ны, не ви́дя воды́
- suyunu almaksu uyur, düşman uyumaz — посл. во́ды спят, враг не дре́млет
- suyu baştan kesmak
- sudan cevap
- su çarpmak
- suyu keşilmiş değirmene dönmek
- suyunu çekmek
- sudan çıkmış balığa dönmek
- su dökmek
- suya düşmek
- sudan geçirmek
- su gibi - su gibi bilmek
- su gibi gitmek
- su gibi okumak
- su gibi terlemek
- suyuna gitmek
- suyunca gitmek
- suya göstermek
- su göstermemiş
- su yüzü göstermemiş
- su götürmez
- suyu ısınmak
- suyu kaynamak
- su içinde
- su içinde kalmak
- su iktiza etmek
- su kapmak
- sular kararmak
- su katılmamış
- suyu kesiyor
- su kesmek
- su kesilmek
- su koyuvermek
- suyu mu çıktı?
- yahu, İstanbulun suyu mu çıktı?
- suyu nereden geliyor
- suda pişmiş
- su okutmak
- suya sabuna dokunmamak
- suya salmak
- suyu seli kalmamak
- su serpilmek
- suyunun suyu
- suyuna tirit
- su yürümek
- su yüzüne çıkmak -
4 aç
голо́дный* * *1) голо́дный тж. сущ.aç açına — на голо́дный желу́док
aç bırakmak — оставля́ть голо́дным кого
aç durmak — голода́ть, не принима́ть пи́щу, не есть
aç kalmak — а) оста́ться голо́дным; б) обнища́ть, всего́ лиши́ться
aç karnına — на голо́дный желу́док, натоща́к
karnı açtır — он го́лоден, он проголода́лся
2) перен. а́лчный, жа́дныйne aç adam! — до чего́ же жа́дный [челове́к]!
3) перен. жа́ждущий, стра́стно жела́ющий кого-чего••aç ayı oynamaz — посл. голо́дный медве́дь не пля́шет; соловья́ ба́снями не ко́рмят
açın halini tok bilmez, hastanın halini sağ bilmez — посл. сы́тый голо́дного не разуме́ет
aç tavuk kendini arpa ambarında sanır — посл. голо́дной ку́рице про́со сни́тся
- aç açık- aç doyurmak
- aç kurt gibi yemek
- aç kurt gibi üşüşmek
- aç kurt gibi saldırmak
- aç susuz kalmak -
5 ölü
мёртвый* * *1.1) мёртвыйölü doğmak — роди́ться мёртвым
2) перен. вя́лый, сла́бый, е́ле заме́тныйölü bir sesle — сла́бым го́лосом
2.ölü gözü gibi — ту́склый, сла́бый ( о свете)
1) мертве́ц, поко́йник, трупölü ağıtı — опла́кивание поко́йника
2) па́даль, дохля́тинаtavuk ölüsü — до́хлая ку́рица
••- ölü gibi- ölü gözünden yaş ummak
- ölüsü ortada kalmak
- ölüsünü öpmek
- anamın ölüsünü öpeyim ki doğru söylüyorum
- ölüyü güldürmek -
6 altın
зо́лото (с)* * *1.1) зо́лотоaltın esası — ком. золото́й станда́рт
altın ihtiyatı — золото́й запа́с
altın işlemeli — расши́тый зо́лотом
kulçe altın — зо́лото в сли́тках
som altın — чи́стое зо́лото
2) золота́я моне́та; золото́й2.золото́й тж. перен.altın diş — золото́й зуб
altın saat — золоты́е часы́
••altın adı pul oldu, kız adı dul oldu — погов. из-за неблагови́дных де́йствий потеря́ть хоро́шую репута́цию
altın ateşte insan mihnette belli olur — посл. зо́лото познаётся в огне́, а челове́к - в беде́
altın eli bıçak kesmez — посл. золоты́е ру́ки нож не берёт ( никому не под силу одолеть богатого или влиятельного человека)
altın tutsa toprak olur, altına yapışsa elinde bakır kesilir — посл. за что ни возьмётся, всё без то́лку
altın anahtar her kapıyı açar — посл. золото́й ключ любу́ю дверь откро́ет
- altın kesmekaltın çamura düşmekle tunç olmaz — посл. зо́лото и в грязи́ блести́т
- altın leğene kan kusmak
- altın topu
- altın topu gibi
- altın yumurtlayan tavuk -
7 kaz
гусь (м)* * *1) гусьkaz eti — гуся́тина
kaz kümesi — гуся́тник
kaz tüyü — гуси́ное перо́
dişi kaz — гусы́ня
2) перен. крети́н, болва́н, идио́т••- kaz gibi yolmakkaz gelen yerden tavuk esirgenmez — посл. не жа́лко отдава́ть ку́рицу, е́сли у тебя́ есть гусь
- kazı koz anlamak
См. также в других словарях:
tavuk gibi — erken yatıp uyuyan … Çağatay Osmanlı Sözlük
tavuk — is., ğu, hay. b. Sülüngillerden, eti ve yumurtası için üretilen kümes hayvanı (Gallus) Birleşik Sözler tavukayağı tavuk balığı tavuk biti tavuk budu tavuk eti tavukgöğsü … Çağatay Osmanlı Sözlük
tavuk eti — is. 1) Tavuğun kesilip parçalanmış eti 2) sf., mec. Tavuğun beyaz ve yumuşak eti gibi olan … Çağatay Osmanlı Sözlük
tavuksu — sf. Tavuğu andıran, tavuğa benzeyen, tavuk gibi … Çağatay Osmanlı Sözlük
su — 1. is., yu Sutaşı 2. is., yu 1) Hidrojenle oksijenden oluşan, sıvı durumunda bulunan, renksiz, kokusuz, tatsız madde, ab Dere suyu tekmil çamur. Halk kuyu suyu içmek mecburiyetinde... R. N. Güntekin 2) Bu sıvıdan oluşan kitle, deniz, akarsu… … Çağatay Osmanlı Sözlük
Грамматика турецкого языка — Турецкий язык относится к агглютинативным (или «приклеивающим») языкам и, тем самым, существенно отличается от индоевропейских. Содержание 1 Морфология 1.1 Гармония гласных 1.2 Число … Википедия
Münir Özkul — (born 15 August 1925 İstanbul) is a retired Turkish cinema and theatre actor. He has been awarded the title of State Artist of Turkey He completed his formal education at İstanbul Erkek Lisesi. Özkul starting his acting career at Bakırköy Halkevi … Wikipedia
altın — is., kim. 1) Atom sayısı 79, atom ağırlığı 196,9 olan, 1064 °C de eriyen, kolay işlenen, yüksek değerli, paslanmaz element, zer (simgesi Au) Altın çok eski zamanlardan beri para basımında kullanılmaktadır. 2) sf. Bu elementten yapılmış Müsteşar,… … Çağatay Osmanlı Sözlük
ölü — sf. 1) Hayatı sona ermiş olan, artık yaşamıyor olan, diri karşıtı Bir gün gelip ölülerimizi parayla taşıtacağımızda şüphe yok. M. Ş. Esendal 2) is. Ölmüş insan, müteveffa, mevta 3) is. Hayvan leşi Bir tavuk ölüsü. 4) mec. Güçsüz Ölü kandil. 5)… … Çağatay Osmanlı Sözlük
bodur — sf. Enine göre boyu kısa ve tıknaz Bir av arıyormuş gibi tereddütlü adımlarla bodur böğürtlen dallarını hışırdatarak şoseye indi. Ö. Seyfettin Birleşik Sözler bodur pas Atasözü, Deyim ve Birleşik Fiiller bodur kalmak bodur tavuk her gün (veya her … Çağatay Osmanlı Sözlük
çaylak — is., ğı, hay. b. 1) Yırtıcılardan, uzun kanatlı, çengel gagalı, küçük kuşları ve fare gibi zararlı hayvanları avlayan, tavuk büyüklüğünde bir kuş (Milvus migrans) 2) sf., mec. Toy, deneyimsiz, acemi (kimse) Birleşik Sözler çaylak fırtınası acemi… … Çağatay Osmanlı Sözlük